May 27th, 2016

Французские слова в русском языке - шофёр (chauffeur), он же кочегар, он же бандит

Мне бы сейчас хотелось сказать, что я произвела аналитическую работу и нашла параллели между глаголом греть ( chauffer ) или отопление (chauffage), что за зиму во Франции произносилось неоднократно, но увы) Всё намного проще. Однажды моя учительница французского , милая англичанка доисторических лет, сказала , что шофёр используется только для обозначения профессии. - Опа, - подумала я, - надо проверить. Проверка показала, что шофёр это вот этот парень и к вождению парового монстра никакого отношения не имеет, его задача поддерживать огонь в паровой машине, т.е кочегар. А рулит вот этот франт, весь в чистом. В комплект еще должен входить механик, но это наверно только на длинных расстояниях.

couffeur1.jpg

В целом идея, почему шофёр теперь используется только для обозначения профессии во французском понятна - обслуга, наёмный рабочий, в отличии от водителя, который часто и бы хозяином машины. Хотя я полагаю, что сейчас это определение размыто

Про бандита под катом



Collapse )
promo vpervye1 march 8, 2013 07:11 8
Buy for 30 tokens
Готовясь к очередной поездке в Мадрид , неожиданно обнаружила огромное количество совершенно бесплатных музеев.Некоторые из них мне показались настолько интересными,что узнав про их существование ,я была готова посетить их и за деньги.Разбирая дальше музейную тему,обнаружила,что список музеев , в…